Let’s take another trip this week. This time, to a charming little reces of province.

La province( not to be confused with La Provence) is a generic term for” everything in France that isn’t la region parisienne/ Ile-de-France( states in the region around Paris known as Ile-de-France) … though not everyone is happy with that call anymore.

The French musical radical Trois Cafes Gourmands( Three cafes gourmands) celebrates their own little coin de region( region of “the two countries “) in A nos keepsakes( To our storages ).

Comment puis-je oublier How can I ignore

Ce coin de paradis? This region of paradise?

Ce petit bout de terre This little segment of earth

Ou vit encore mon pere Where my father still lives

Comment pourrais-je faire What could I ever do

Pour me separer d’elle? To separate myself from it?

Oublier qu’on est freres Forget that we are brothers

Belle Correze charnelle Beautiful, carnal Correze

Oublier ce matin que tu es parisien Forget for this morning that you are Parisian

Que t’as de l’eau dans le vin That your wine is diluted( illuminated. You’ve get liquid in the wine-coloured)

Que tu es parti loin That you extended far away

Ce n’etait pas ma faute It wasn’t my fault

On joue des fausses records One dallies the wrong memoes

On se trompe de chemin One pickings the wrong road

Et on a du mortification And objectives up sorrowful

On se joue tout un drame Come caught up in the drama

On a des indistincts a l’ame Go a movement of sadness

Tu as du mal au coeur Your centre aches

Tu as peur du bonheur You’re afraid of happiness

Acheter des tableaux Buying decorates

Et des vaches en photo And photographs of cows

C’est tout ce que t’as trouve Is all that you’ve find

Pour te la rappeler To is reminiscent of it

Vous me trouvez un peu con You know me a little dumb

N’aimez daddies ma chanson Don’t like my song

Vous me croyez ludicrous You pinpoint me strange

Un peu patriotard A little chauvinistic

Le fruit de ma reflexion The results of my thoughtfulnes

Ne touchera personne Won’t contact anyone

Si vos pas ne resonnent Whose steps never echo

Jamais dans ma region In my region

C’est pire qu’une religion It’s worse than a religion

Au-dela d’une confession Beyond a confession

Je l’aime a en mourir I adore it to death

Pour le meilleur et spew le pire For better or for worse

Et si je monte au ciel And if I go up to the sky( heaven)

Il y halo peut etre Joel Maybe there will be Joel

Guillaume et Jeremy William and Jeremy

Et mon cousin Piedri And my cousin Piedri

Yoan sera en voyage Yoan is likely to be hurtle

Dans un autre spends In different countries

Allez fais tes bagages Go bundle your pockets

Viens rejoindre tes amis Come meet up with your friends

On veut du Clody Musette We require some Clody Musette

A en perdre la tete To lose our heads in

On veut un dernier Chabrol We lack a last Chabrol

Un petit coup de gnole A little shot of moonshine/ schnapps

Les yeux de nos grands-meres Our grandmothers’ sees

La voix de nos glorious peres Our grandfathers’ singers

L’odeur de cette terre The smell of this world

Vue sur les Monedieres The view of the Monedieres

C’est pire qu’un evidence It’s better than a testament

Au-dela d’une confidence Beyond trade secrets

On est des petits enfants We are the little children

De ce joli coin de France Of this pretty corner of France

Enterrez-nous vivants Bury us alive

Baillonnes s’il le faut Gagged if it is essential

Mais prenez soin avant But take care before

De remplir notre jabot To feed us well( illuminated. Fill our pastures)

La releve est pour toi The next alteration is yours

Notre petit Lucas Our little Lucas

On te laisse en patrimony la piste We’re leaving to you the runway

Nous on degage We’re clearing out

Le temps nous a barriers Time has spoiled us

On en a bien profite We took full advantage

On a des mementoes en tete Our pates are full of caches

Ce soir, faisons la fete Tonight, we commemorate

Acceptez ma rengaine Have my restraint

Elle veut juste dire” je t’aime” It only intends << I love you” Soyez sur, j'en suis fier Be sure/ know this, I am extremely proud J'ai la Correze dans le catheter I’ve came Correze in my blood( illuminated. in the catheter) D'etre avec vous ce soir Being with you this evening J'ai le coeur qui petille My nature illusions Mimi, sers-nous a boire Mimi, act us a boozing On a les yeux qui brillent Our sees are shining Acceptez ma rengaine Consent my chorus Elle veut juste dire" je t'aime" That exactly implies << I love you” Soyez sur, j'en suis fier And know, that it constructs me proud J'ai la Correze dans le catheter I’ve came Correze in my blood( light. in the catheter) D'etre avec vous ce soir Being with you this evening J'ai le coeur qui petille My center froths Mimi, sers-nous a boire Mimi, suffice us a liquor On a les yeux qui brillent Our hearts are gleaming

Want to hear more? Sign up for one of our newsletters!

For more communication learning advice, free resources, and information about how we can help you reach your communication goals, select the most relevant newsletter( s) for you and sign up below.

jQuery(function()tlhsFormInit(formId: “4 90 d3dd4-9f25-4afe-8875-22cc5dd0a895″, target: ” #tlhs-form-5e9e9ab986710″, send: “Thanks for signing up!

We’ll email you shortly.

” ););

Photo by Movidagrafica Barcelona from Pexels

Read more: blogs.transparent.com